National Assembly for Wales/Cynulliad Cenedlaethol Cymru
Bilingual Record of Proceedings
The Record of Proceedings is a substantially verbatim transcript of the proceedings of the National Assembly’s Plenary meetings. The Record is like the official reports published by other legislatures in the UK, with the difference that it is bilingual.
Reporting committee meetings
Transcripts of committee meetings are made available in draft form within three to five working days. Committee transcripts include the Welsh to English interpretation broadcast during the meeting. All transcripts are searchable by Member, date, and key word or phrase. Google uses our transcripts as the base text for its English/Welsh translation software.
Translation and Reporting Service
The Record is part of the Translation and Reporting Service, which is also responsible for the Assembly’s text translation and simultaneous interpretation services. TRS also plays a key role in managing the Assembly’s Official Languages Scheme, which empowers Members and staff to use both of the Assembly’s official languages as they work.
Reporting Plenary meetings
The transcripts of Plenary meetings are initially published in the language spoken, with a transcription of the simultaneous interpretation where Welsh is spoken. A draft version is published on a rolling basis and it starts to appear about an hour after the start of Plenary. It is updated every 15 minutes. The Record itself is published within 24 hours and includes links to the full voting results, to Members’ biographies and to our broadcasting service, Senedd TV. The fully bilingual final version, with all contributions given in both languages, is published within three working days.